main logo
Subject: Re: [dabo-dev] Translations now available on Launchpad
Author: Uwe Grauer
Posted: 2007/07/31 14:18:39
 
View Entire Thread
New Search


Thomas Ganss wrote:
> Hi,
>
>>> We're using the translation service provided by Launchpad, which is
>>> an online product from Canonical, the same folks who bring you Ubuntu
>>> Linux. I've set up these languages as our main targets:
>>>
>>>
>> I did some first translations for the German language and had no
>> Problems with it.
>> I checked all translations for review to give others a chance to review
>> the translations. German can be quit long!
>>
>> Other german speakers please review.
>>
>>
>
> I received a login to launchpad, added a few translations, but how do
> handle a review ?
> I made very minor updates on 9 and 10 and left the "review" ceckbox on.
>
> The HTML page reflects my changes - if I think a translation is correct,
> just remove the checkmark ?
>

That's my guess too.
In the top section of the page you can apply a filter to search for
"all", "untranslated", "need review", "translated", "with new
suggestions" and "changed in launchpad".
I don't fully understand what "with new suggestions" is for.

> In the items 25 to 30 my guess for "cursor" would be the database
> cursor, not the screen cursor.
>

It means the term "cusor" used by Dabo which is somehow different from
a database cursor.
That's one of the translations where it might be better to stick to the
word "cursor". I don't like the translation!
Anyway, that's the reason we should continue to discuss translations.

Uwe




 
©2007 Uwe Grauer
<-- Prior Message New Search Next Message -->